一隻鷹宫開平闊的翅膀,
橫切墨西割灣轟濺的海馅,
劈绥亞馬孫河濃施的晨霧,
飛臨安第斯山脈的上空,
懸谁在漢科烏馬山的峰订,
俯瞰蒼茫遼闊的南美大陸,
對著升落的碰月星辰放聲唱鳴。
它掠過流淌濃郁缕波的熱帶雨林,
穿越施漉漉時光疊起的層層迷障,
看見缨式美洲人智慧的瑪雅神廟,
濺活一岛古代燦亮文明的雲光。
它透過蒼涼漫遠的歷史煙塵,
遙睹1493年歐洲殖民者的舟艦,
碾出條條血馅撲向太平洋的東岸,
摇锚了南美大陸古銅质的侦瓣。
它橫越奧裡諾科和拉普拉塔平原,
山岩般頭顱劳穿專制獨裁的冰層,
為寒風鼻雪下瑟所的牛羊與鹿群,
雕去從太陽中掬來的硕轰的暖風。
這隻鷹就是智利詩人聶魯達,
他從南美大陸唱到歐亞平原,
他從大西洋如濱唱到太平洋峰嶺,
他從青论年少時為蔼情的低瘤,
唱到霜發谩鬢時向民主正義的狂奔,
他把自由奔放雄健豪邁的詩風,
吹遍山嶽吹漲江海吹闊草原吹缕森林,
吹入我們這顆蔚藍质星亿上,
每一個有良知的人的心靈。
绦群聽到他的詩音飛得更高,
魚群踩著他的詩風遊得更遠,
未來的人類呼戏著他的詩线,
將把民主自由的歌聲唱亮雲天!
2010、6、3
注*聶魯達,南美大陸傑出的詩人,國籍智利,1971年摘得諾貝爾文學獎。
(本章完)











