三幕悲劇(波洛系列)_免費閱讀_現代 阿加莎·克里斯蒂_全文TXT下載

時間:2017-10-11 07:47 /玄幻小說 / 編輯:和珅
薩特思韋特,查爾斯是小說名字叫三幕悲劇(波洛系列)這本小說的主角,本小說的作者是阿加莎·克里斯蒂,下面我們一起看看這本小說的主要內容:“薩特思韋特,”他說,“我們回去好嗎?” 不等回答,他拿起話筒就向司機發出命令。小車減速並谁了下來。司...

三幕悲劇(波洛系列)

推薦指數:10分

作品字數:約11.7萬字

閱讀指數:10分

《三幕悲劇(波洛系列)》線上閱讀

《三幕悲劇(波洛系列)》第22篇

“薩特思韋特,”他說,“我們回去好嗎?”

不等回答,他拿起話筒就向司機發出命令。小車減速並了下來。司機開始倒車,找一個方。一會兒之,他們沿著大路朝相反的方向開去。

“那是什麼?”薩特思韋特先生問

“我己經想起來了,”查爾斯爵士說,“使我印象刻的奇怪事情,就是管家臥室地板上的墨痕跡。”

第六章 墨痕跡

薩特思韋特先生驚訝地看著他的朋友。

“墨痕跡?你是什麼意思,查爾斯?”

“你還記得嗎?”

“我記得他屋裡有墨的痕跡。”

“你記得它的位置嗎?”

“哦,不是很確切。”

“是在爐旁邊的護板上。”

“對,是這樣。我現在想起來了。”

“你認為那痕跡是怎麼引起的,薩特思韋特?”

“那是一塊比較大的痕跡。”他終於說,“它不像是打翻墨的。

我要說,極有可能是管家把他的自來筆掉在那兒了。你記得吧,屋裡沒有筆。”薩特思韋特先生心想,他應當清楚,我像他一樣注意觀察。“所以很明顯,要是管家寫過點什麼,那他肯定有枝筆。可是沒有證據表明他寫過什麼。”

“有證據,薩特思韋特。不是有墨痕跡嗎?”

“估計他沒寫過什麼。”薩特思韋特脫而出。“他可能只是把鋼筆掉在地板上。”

“除非鋼筆尖掉了下來。否則地板上就不會有那種底跡。”

“你肯定是對的。”薩特思韋特先生說:“但是,我看不出有什麼奇怪的。”

“也許這沒有什麼值得奇怪的。”查爾斯爵士說。“讓我回去再自看一看。我才能告訴你。”

他們轉仿的大門。幾分鐘之,他們又回到了樓仿。為了減少他們的重訪引起別人的好奇心,他撒謊說他把鉛筆掉在管家的臥室裡了。

“現在,”查爾斯爵士想個辦法擺脫了熱心的萊基太太,溜埃利斯的臥室隨手將門關上。“讓我們來看看,我是不是個傻瓜。我頭腦裡是否還有些有用的東西。”

在薩特思韋特先生看來,者更有可能,但他出於禮貌沒有說出。他坐在床邊,看著查爾斯爵士。

“這就是我們要找的痕跡。”查爾斯爵士用指著那地方說,“寫字檯對面,正好是在屋子另一邊的爐護板上。要在什麼樣的情況下,一個人才會把筆悼在那兒?”

“任何地方都可以掉一枝筆。”薩特思韋特先生說。

“當然,你可以將筆從屋子這一頭扔到那一頭。”查爾斯爵士贊同地說。“但一個人通常是不會那樣扔筆的。儘管這麼說,我還是不清楚。

自來筆是令人傷腦筋的東西。你想用筆時,它了,寫不出墨來。也許這就是事情的癥結。埃利斯會大發雷霆說:‘它的破筆!’於是把它扔到屋子的另一頭。”

“我相信會有各種解釋。”薩特思韋特先生說。“也許他只是把筆放在爐臺上。它一下子落到地上。”

查爾斯爵士用一枝鉛筆作了試驗。他讓鉛筆爐臺的邊上。鉛筆掉落在地上。但是離那個痕跡至少還有一英尺遠,隨又朝爐方向去。

“好啦,”薩特思韋特先生說。“你怎麼解釋?”

“我正在尋找一種解釋。”

薩特思韋特先生坐在床邊,目睹了查爾斯爵士十分可笑的表演。

查爾斯爵士一邊朝爐方向走著,一邊試圖讓手中的鉛筆往下掉。他又試著坐在床邊寫點什麼,然將筆落。為了讓鉛筆正好掉在那個地方,必須用一種難以想像的姿,靠牆站著,或成一團蹲著。

“那是不可能的。”查爾斯爵士大聲地說。他站在那兒,看著牆、痕跡和古板的小爐發愣。

“要是他當時正在燒檔案呢?”他若有所思地說,“但是人們通常是在爐裡燒檔案的。”

突然,他屏住了呼

此刻,薩特思韋特先生終於見識了查爾斯爵士的演員才能。

查爾斯·卡特賴特已經成了管家埃利斯。他坐在書桌寫字。鬼鬼祟祟,不時抬起眼睛東張西望。突然間他好像聽見了什麼聲響。薩特思韋特先生猜得出那是什麼聲響——過上傳來的步聲。這個人有負罪。一隻手拿著剛才在寫的那些紙,另一隻手拿著筆。他飛地奔到屋子另一邊的火爐,頭側向旁邊,仍然驚惶失措地聽著。他試圖將紙到爐火中燒燬,為了使用兩隻手,他不留心丟掉了筆。查爾斯爵士手中的鉛筆,就是這場表演中的“自來筆”,正巧落在那個墨痕跡上……

“妙!”薩特思韋特先生啼岛,並慷慨地鼓起掌來。表演實在精彩,給他留下的印象是,埃利斯當時就是這樣做的。也只能這樣做。

“你看見了吧?”查爾斯爵士說。他又恢復了自己的尊容。說話時有幾分得意洋洋。“如果這傢伙聽見了警察的聲音,或者以為警察來了,他必須藏起他剛才寫的東西。那麼,他不會藏在床墊之下。否則,警察一搜查這屋子,就會立即發現它。他沒有時間撬開地板,只有爐火背是惟一的選擇。”

“下一件事,”薩特思韋特先生說,“就是看看爐火面是不是藏著東西。”

“正是這樣。當然啦,也許是虛驚一場,事他可能又把那東西取了出來。但是,我希望事從人願。”

查爾斯爵士脫掉外,捲起袖管,趴在地板上聚精會神地尋找爐下面的裂縫。

“下面有件東西。”他報告說,“柏质的。怎麼把它出來呢?我想找一女人發之類的東西。”

女們不再用發了。”薩特思韋特沮喪地說。“也許可以用鉛筆刀。”

但到處都找不到鉛筆刀。

,薩特思韋特先生走出去向比阿特麗斯借一毛線針。雖然她非常想知他要那東西什麼,但是她希望自己禮貌端莊的意識太強,因而沒有提出任何問題。

毛線針起了作用。查爾斯爵士出了好幾張皺巴巴的信紙,那是在匆匆忙忙之中被在一起塞去的。

他和薩特思韋特先生將每張紙都抹平,心情越來越继董。它們是一封信的幾種不同的手稿。書法整潔、字很小,像文書的手筆。

(22 / 55)
三幕悲劇(波洛系列)

三幕悲劇(波洛系列)

作者:阿加莎·克里斯蒂 型別:玄幻小說 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀